Page 1 Page 1

Page 2 Page 2
¿DE VERDAD EXISTE EL INFIERNO? THERE REALLY IS A HELL?
Parece ser que esta pregunta solo de hacerse genera confusión a la mayoría de la gente, It seems that this question only be confusing to most people,
porque es tradición que todo munda crea que así como existe un lugar para recompensar a because it is tradition that all Munda believe that just as there is a place to reward
“la gente buena” también existe un lugar donde se dará el castigo a todo aquel que fue "Good people" there is also a place where you give punishment to anyone who was
malo durante su vida en la tierra y ponen al Cielo como recompensa a los buenos y al bad during his life on earth and get to heaven as a reward for good and
Infierno para los malos Hell for the wicked
Esta idea equivocada ha venido por los siglos enseñándose a la gente a través de la This misconception has been forever by teaching people through the
mayoría de las religiones Cristianas que han tomado su enseñanza de la Iglesia Católica, Most Christian religions who have taken their teaching of the Catholic Church,
quien tomó esas ideas a su vez, de las antiguas creencias Griegas, para tomarlas para si en who took these ideas in turn, ancient Greek beliefs, to take them to himself in
un sincretismo religioso, y que paso a formar parte de sus dogmas. a religious syncretism, which became part of their dogmas.
Estaremos usando en este pequeño estudio, vocablos griegos, hebreos y latinos para We will be using in this small study, Greek words, Jews and Latinos
poder aclarar este asunto, para poder aclarar aun mas este tema tan controversial para la to clarify this matter in order to clarify this issue even more so controversial for
gente, pero tan sencillo de entender para los Hijos de Dios. people, but so easy to understand for the Children of God.
INFIERNO: Del latín infernu, que da a entender de todo lo que es inferior, o bajo HELL: From Latin Infernu, which implies all that is inferior, or under
nuestros pies, es lo opuesto a supernu, que es todo lo que esta sobre nuestra cabeza, our feet, is the opposite of supernu, which is all that is on our head,
algunas veces en la Sagrada escritura se le traduce como sepultura, como parte “inferior” sometimes in Holy Scripture is translated as grave as "lower" part
a la superficie de la tierra. to the surface of the earth.
En el hebreo la palabra que es utilizada es Queber In Hebrew the word being used is Queber
rbq BCR
que significa tumba o sepulcro. which means grave or tomb.
Aparece unas 67 veces como en: Gn.23.4; About 67 times appears as: Gn.23.4; Jr.5.16; Jr.5.16; 26.23; 26.23; ; ; Sal. 88.5; Sal 88.5.; Jue.8.32, en el Jue.8.32 in
sentido de parte baja o fosa para sepultar. meaning lower or pit to bury.
También se utiliza el termino Sheol The term is also used Sheol
lwaX Lwax
Aparece unas 65 veces, entre ellos Sal. 6.5; Appears about 65 times, including Sal 6.5.;
18.5; 18.5; Ap.20.14 Os 13.14; Os Ap.20.14 13.14; Job 21.13; Job 21.13; 1 S.2.6 donde se refiere al estado de inconciencia 1 S.2.6 which refers to the state of unconsciousness
total. Total. En Sal.16.10 expresa el estado de corrupción y putrefacción. In Sal.16.10 expresses the state of corruption and putrefaction. Refiriéndose al lugar Referring to place
bajo, de oscuridad o abismo, se citan Dt.32.22: Is. 14.13-15. low, dark and deep, cited Dt.32.22: Is 14.13-15..
Para nosotros, la palabra Infierno no nos debiera causar temor ni duda, ni debiésemos For us, the word Hell we should not cause fear or doubt, or we should
excluirla de nuestro léxico, porque la versión Reina-Valera 1909 la cita como traducción exclude it from our lexicon, because the King James Version 1909 appointment as a translation

Page 3 Page 3
de los términos mencionados. of the terms mentioned. Tampoco si alguien la menciona en la congregación, ya Nor if anyone mentioned in the congregation, and
que nosotros como Iglesia sabemos que el infierno solo es el sepulcro donde se entierran Church we know that hell is just the grave where buried
los muertos, este es el código de conocimiento y cultura de la Iglesia de Dios. the dead, this is the source of knowledge and culture of the Church of God.
Para nosotros la Sagrada Escritura nos enseña que las almas no son inmortales, Ez.18.4, y For us Scripture teaches that souls are not immortal, Ez.18.4, and
que el castigo a los pecadores no es actual, sino que ya se ha preparado un día para su the punishment of sinners is not current, but already prepared a day for your
recompensa, Mal.4.1; reward, Mal.4.1; Ro.14.10-12; Ro.14.10-12; 2 Co.5.10; 2 Co.5.10; Heb.9.27; Heb.9.27; Ap.20.11-15. Ap.20.11-15.
Los vocablo que son utilizados en el Griego son Ades The word that is used in the Greek are Ades
que literalmente significa which literally means
invisible (de a -privativo y eido -ver) Mt.11.23; Invisible (of a -privativo and eido -see) Mt.11.23; 16:18; 16:18; Lc.10.15; Lc.10.15; 16.23; 16.23; Ap. 20.13, 14; Ap 20.13, 14.; y and
donde se utiliza para traducir el termino Hebreo Sheol es en Hch. where it is used to translate the Hebrew term Sheol is in Acts. 2.27; 2.27; Cf. Sal.16.10. Cf. Sal.16.10.
También es erróneamente utilizada la palabra Geena It is also erroneously used the word Geena
que representa el termino representing the term
hebreo Ge-Hinnom. Hebrew Ge-Hinnom. Y aparece 12 veces en el nuevo testamento, 11 de ellas en los And 12 times in the New Testament, including 11 in the
evangelios sinópticos y una en Stg. Synoptic Gospels and in Jas. 3.6, y se refiere al castigo del juicio de Dios sobre los 3.6, and refers to the punishment of God's judgment on the
malvados. wicked. Si bien es cierto que no debe traducirse como infierno, ya que es traducido así While it should not be translated as hell, as it is translated well
por la idea generalizada sobre el Cielo y el infierno, que representa Dante Alighieri en su by the generalized idea about Heaven and Hell, which represents Dante Alighieri in his
novela La divina comedia, y si debe entenderse como el pago justo y el castigo con fuego novel The Divine Comedy, and whether it should be seen as fair payment and punishment with fire
mencionado en las escrituras, ya que no solo se utiliza el vocablo geenna sino también You mentioned in the scriptures, since not only the geenna word is used but also
pur pur
que significa fuego, Mt 5.22 y su referencia en Mr. 9.43, 48. meaning fire, Mt 5.22 and 9.43 reference in Mr. 48.
La gente seguirá diciendo que el infierno es el castigo con fuego, y eso demuestra una People will say that hell is the punishment with fire, and that demonstrates a
gran ignorancia sobre el tiempo y la forma en que esto suceda, y no debe movernos que el great ignorance about the weather and how this happens, and should not move the
castigo del Juicio será con fuego, pues así lo dice la Escritura. punishment of Judgment will fire, as Scripture says so. Mt.25.41; Mt.25.41; Ap.19.20; Ap.19.20;
Ap.20.10.14.15; Ap.20.10.14.15; 21.8; 21.8; Mal.4.1 etc. Mal.4.1 etc. AMEN AMEN

Page 4 Page 4
Iglesia de Dios Church of God
“MandamientosDivinos” "MandamientosDivinos"
Pastor: Min. Abel González Pastor: Min Abel González.
2315 W. Compton Blvd. 2315 W. Compton Blvd.
Compton CA 90220 Compton CA 90220
(310) 763 3707 (Iglesia) (310) 763 3707 (Church)
(562) 234-3546 (Celular) (562) 234-3546 (Cell)
Autor: Obrero Daniel Martínez Author: Daniel Martínez Worker